Здравствуйте! Много раз слышал, что при вопросе в английском языке используют утверждение. Например, сегодня услышал:"It's impossible?". То есть был задан вопрос с соответствующей интонацией, но не переставлены слова, а именно: "Is it impossible?". Объясните, можно ли так говорить, верно ли это? Может это просто разговорный вариант? Или я в чем-то ошибаюсь?

задан 13 Сен '14 19:23

изменен 13 Сен '14 19:24

10|600 символов нужно символов осталось
0

Здравствуйте, compl! Вы правы, в разговорном языке, такая форма вопроса встречается и довольно часто,особенно среди людей, у кого английский язык не родной, но не думаю, что это грамматически верно. Вопросительная форма в англ яз образуется, действительно, с помощью подстановки вспомогательного глагола перед подлежащим - это общий вопрос. Однако есть случаи, когда для вопроса используется и обычная форма повествовательного предложения. В таких случаях предложение состоит из двух частей разделительный вопрос): первая часть - повествовательная форма с прямым порядком слов, вторая часть - собственно вопрос: It's impossible, isn't it? Но влюбом случае Вас поймут: интонация - великая сила! =)

ссылка

отвечен 14 Сен '14 19:52

10|600 символов нужно символов осталось
Ваш ответ

Если вы не нашли ответ, задайте вопрос.

Здравствуйте

Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова.

Присоединяйтесь!

отмечен:

×1

задан
13 Сен '14 19:23

показан
513 раз

обновлен
14 Сен '14 19:52

Отслеживать вопрос

по почте:

Зарегистрировавшись, вы сможете подписаться на любые обновления

по RSS:

Ответы

Ответы и Комментарии

Дизайн сайта/логотип © «Сеть Знаний». Контент распространяется под лицензией cc by-sa 3.0 с обязательным указанием авторства.
Рейтинг@Mail.ru