Дом на английский язык может переводиться словами "house" и "home".

Есть ли какие-то отличия в смысле и употреблении этих английских слов?

задан 14 Авг '14 0:56

изменен 14 Авг '14 0:58

10|600 символов нужно символов осталось
1

Конечно есть различия. Home это где вы живете. А house это "здание в котором вы живёте". Грубо говоря у БОМЖа нет house но home у него это город в котором он живёт:) Есть фраза home town - это "родной для вас город в котором вы жили/живёте" А housing это строительство домов

ссылка

отвечен 7 Сен '14 20:55

10|600 символов нужно символов осталось
Ваш ответ

Если вы не нашли ответ, задайте вопрос.

Здравствуйте

Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова.

Присоединяйтесь!

отмечен:

×58
×14

задан
14 Авг '14 0:56

показан
660 раз

обновлен
7 Сен '14 20:55

Отслеживать вопрос

по почте:

Зарегистрировавшись, вы сможете подписаться на любые обновления

по RSS:

Ответы

Ответы и Комментарии

Дизайн сайта/логотип © «Сеть Знаний». Контент распространяется под лицензией cc by-sa 3.0 с обязательным указанием авторства.
Рейтинг@Mail.ru