Как переводятся на английский язык следующие предложения на русском языке:

1) "Либо Алисе, либо Беатрисе, либо Кларисе нравится пить пиво.",

2) "Диана любит либо Алису, либо Беатрису, либо Кларису."?

задан 10 Авг '13 14:08

10|600 символов нужно символов осталось
1

Either Alice or Beatrix, or Clarise likes strong beer.
Diana is in love either to Alice or to Beatrix, or to Clarise.

Не уверен за форму "likes" - но специально не стал править, может кто подскажет, единственное ли тут число.
Еще в написании имен поупражнялся, но тут уже могут быть варианты.

ссылка

отвечен 10 Авг '13 16:39

изменен 10 Авг '13 16:43

  1. Большое спасибо.

  2. Прошу уточнить, Вы правильно поставили запятую в английском союзе "either ... or ..., or ..."?

(11 Авг '13 13:30) Галактион

Я ставил её осознано, не могу ручаться за правильность. Но думаю, что именно так. Перед первым or не нужна точно, а вот та, что поставлена, нужна скорее всего. Там есть какие-то незначительные подходы к пунктуации в американском и "международном" английском, но это, вроде, не наш случай. Перечислений без запятой не бывает. С числом глагола с в первом случае - это я от усталости соломки перестелил. Все там правильно, единственное.

(11 Авг '13 13:41) behemothus
10|600 символов нужно символов осталось
Ваш ответ

Если вы не нашли ответ, задайте вопрос.

Здравствуйте

Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова.

Присоединяйтесь!

отмечен:

×4

задан
10 Авг '13 14:08

показан
879 раз

обновлен
11 Авг '13 13:43

Отслеживать вопрос

по почте:

Зарегистрировавшись, вы сможете подписаться на любые обновления

по RSS:

Ответы

Ответы и Комментарии

Дизайн сайта/логотип © «Сеть Знаний». Контент распространяется под лицензией cc by-sa 3.0 с обязательным указанием авторства.
Рейтинг@Mail.ru