Translate the sentences: 1) Adopting a broad definition of culture, the work explores the economic dimensions of culture 2)There is a corresponding quantity of twenty thousand tickets demanded.

задан 26 Июн '13 15:24

10|600 символов нужно символов осталось
0

1) Принимая определение культуры в широком смысле, работа раскрывает экономические аспекты культуры.
2) Это соответствует числу в 20 тысяч востребованных (или требуемых) билетов.

Первую фразу, если есть такая возможность, надо отредактировать в соответствии со смыслом: "работа раскрывает экономические аспекты культуры в широком понимании слова "культура".

ссылка

отвечен 26 Июн '13 19:33

изменен 28 Июн '13 11:14

10|600 символов нужно символов осталось
Ваш ответ

Если вы не нашли ответ, задайте вопрос.

Здравствуйте

Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова.

Присоединяйтесь!

отмечен:

×58

задан
26 Июн '13 15:24

показан
714 раз

обновлен
28 Июн '13 11:14

Отслеживать вопрос

по почте:

Зарегистрировавшись, вы сможете подписаться на любые обновления

по RSS:

Ответы

Ответы и Комментарии

Дизайн сайта/логотип © «Сеть Знаний». Контент распространяется под лицензией cc by-sa 3.0 с обязательным указанием авторства.
Рейтинг@Mail.ru