Имелось предложение типа "He was the third of eight children.". Надо составить вопрос.
Написал: "How many children were there bedsides Shakespeare and **** ?"
Вместо **** хотел написать "какой по счёту был он", думал думал над этим... позвонил tutor'у, он думал думал, и сказал: "which son was he".
Итого: "How many children were there bedsides Shakespeare and which son was he?", но меня не совсем устраивает такой перевод он типа "которым сыном был он?", а мне надо "каким по счёту". И вообще как перевести какой посчёту когда существительное не известно? Например:

-- I have several books there
-- Wow, cool и какая это по счёту уже у тебя?

как перевести?

задан 1 Июн '13 14:22

изменен 1 Июн '13 14:24

PS. "Which one?" seems to sound strange for me and translation isn't "Какой по счету" exactly

(1 Июн '13 14:48) Rules
10|600 символов нужно символов осталось
0

PS. "Which one?" seems to sound strange for me and translation isn't "Какой по счету" exactly

Yes, it is. It means just "what number".

"которым сыном был он?", а мне надо "каким по счёту".

В английском это годится для обоих случаев. Различия - по контексту.

При этом "Which one" - почти всегда годится, ибо обычно означает как раз который (по счету), а не "какой вообще". Если все же есть сомнения, то можно добавить то, что ниже в скобках:

Which child (of how many children) was Shakespeare? - тут и ваша первая часть фразы не нужна.

-- I have several books there
-- Wow, cool, and which one (of yours) is that book?

*А что тютор-то притупил? Или это я туплю? *

ссылка

отвечен 1 Июн '13 19:25

изменен 1 Июн '13 19:29

Как раз хотел хотел написать про which one забыл когда писал вопрос. Я впринцыпе так и думал. А ещё варианты есть?

(2 Июн '13 20:36) Rules

Да что-то и не соображу про "еще варианты". Всегда можно, конечно, что-то изобрести, но зачем? И будут ли это действительно по-английски?

А, вот...
Which in birth order was Shakespeare to(?) the family?
(насчет предлога "to" - не уверен, может, там "in", вечно я с ними путаюсь...). Но понимаете, это не совсем вопрос к исходной фразе, а уже некоторое авторское домысливание.

(3 Июн '13 1:04) behemothus
10|600 символов нужно символов осталось
Ваш ответ

Если вы не нашли ответ, задайте вопрос.

Здравствуйте

Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова.

Присоединяйтесь!

отмечен:

×58

задан
1 Июн '13 14:22

показан
2247 раз

обновлен
3 Июн '13 1:05

Отслеживать вопрос

по почте:

Зарегистрировавшись, вы сможете подписаться на любые обновления

по RSS:

Ответы

Ответы и Комментарии

Дизайн сайта/логотип © «Сеть Знаний». Контент распространяется под лицензией cc by-sa 3.0 с обязательным указанием авторства.
Рейтинг@Mail.ru